"Full fathom five thy father lies;
Of his bones are coral made;
Those are pearls that were his eyes:
Nothing of him that doth fade,
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange."
William Shakespeare,
The Tempest
"五寻的水深处躺着你的父亲,
他的骨骼化成珊瑚,
他的眼睛是耀眼的明珠;
他的身体没有消逝,
而是承受着海水的变幻,
化成瑰宝,富丽而怪诞。"
莎士比亚,《暴风雪》
Hirst给我们讲了一个故事。2008年一艘沉船在东非海岸被发现,打捞工作开始。被海洋淹没了近两千年的无数瑰宝展现在世人面前… …
"Treasures from the Wreck of the Unbelievable"是这次展览的主题。
(独角兽头骨)Skull of a Unicorn on the Seabed
Skull of a Unicorn, Gold, silver
真与假–ambiguity
Hirst讲的故事是虚构的。所有展览里出现的物体都是假古董。是他先给了我们一个大的关于打捞沉船的故事,然后这些物体看上去有了内容。一个个物体,讲的又是一个个小故事,关于古老的神秘传说。有Sphinx古埃及狮身人面像,有Hermaphrodite雌雄同体神,有Cyclops独眼巨人,还有东方的玉佛Jade Budda等。Hirst说“The thing that makes art is that it’s much closer to religion . . . It locks into belief in some way.” “It’s all about what you want to believe.”
Children of a Dead King, Bronze
(狮身人面像)Sphinx, Carrara marble
Abundance, Gold and bronze
Female Archer, Bronze and white agate
(独眼巨人头骨)Skull of a Cyclops, Bronze
Skull of a Cyclops, Carrara marble
他虚构的故事,和他做的每一个物体都是假的,但却如此有吸引力和说服力。走在展览馆里,好像真的在参观一个珍宝博物馆,在treasure hunting, “a voyage of discovery”. 有趣的一点在于,你看这一个个作品的时候,其实是在思考Hirst是怎么通过这些东西把他的沉船故事讲通的。
"Somewhere between Lies and Truth lies the Truth." –Damien Hirst
Extraordinarily Large Museum Specimen of Giant Clam Shell
Sun Disk, Gold, Silver
这些金币,珠宝,“古”董,他讨论 ambiguity,模棱两可— is it old or made yesterday? Real or make believe?是古老的还是昨天刚做的?是真的,还是让你信以为真的?truth and illusion, historical fact and myth, scepticism and faith (真实或幻想,历史事实或神话,怀疑论或信仰)。
Each of the works in the show is made in an edition of three, one made to look like it is a treasure just dredged from the deep (a “Coral,” in Hirst’s parlance); another made to look like the salvaged relic restored for display by modern-day curators (a “Treasure”); and a third which is presented as a reproduction of the pseudo-historical object (a “Copy”).
展览中的每一个物体都有三个版本。一个是“真迹”在海底打捞出时挂满珊瑚的样子(带着时间的痕迹),一个是被修复成原貌的“珍品”,一个是假的“仿品”。这三个归类似乎总结了艺术品的所有分类。
(双性神)Hermaphrodite,
Bronze, Black granite, Bronze
Bell (Bo), Bronze
\
(希腊海神)Proteus, Bronze
Hirst又是讽刺的,其中的一些主题是非常当代的。或许之前你并没有看出这些东西是假古董,但是当你看到这卡通形象时,会不会觉得,哈,主题就是Unbelievable!
(米奇)Mickey, Bronze
Aspect of Katie Ishtar ¥o-landi, Bronze and gold leaf
(形象取自歌手Yolandi Visser,Hirst做成了女神)
Aten, Red marble, grey agate
(Rihanna的脸被做成古埃及太阳神)
Hirst的牛逼在于,他先有了一个故事,然后用各个手段去证明。
他雇佣了一个摄影团队出海去拍摄沉船打捞,如果没有这个过程,他的故事是没有说服力的。所有这些雕塑,都是因为这个过程才有“意义”。
"A sphinx reclined in the sand, butterflyfish sheltering in her lee. I hovered, transfixed, until the professional divers motioned that we should swim on. "
@Steve Russell
@Christoph Gerigk
@Christoph Gerigk
@Christoph Gerigk
尺度,放到海里的样子。
这次展览的物体里有些被做成很大尺度,这个无头Demon占了展馆中庭的整个高度。
(拿着碗的恶魔)Demon with Bowl,
Painted resin, 高18米22(展览放大版)
单看这些巨型雕塑,并不能说是出众的艺术品。但当这些神话人物的巨大雕塑被放到海底时,它们的尺度并不显得突兀。海洋的深邃神秘更让它们的存在显得真实。
(潜水者)The Diver, Bronze, 高4米73
The Diver with Divers
(多头蛇和多臂神)Hydra and Kali, Bronze, 高5米26
Hydra and Kali, Bronze, 高5米39
Hirst请了一个非常专业的摄影团队来完成水下打捞过程的拍摄。这些照片本身都是非常讲究的作品。
或许Hirst也想过,像他之前的作品那样,把雕塑都放在水里,把照片中的环境内容都搬到博物馆里,做成一个“水族馆”。
Death Explained, 2007 @Damien Hirst and Science Ltd.
The Physical Impossibility of Death in the Mind of Someone Living, 1991
@Damien Hirst and Science Ltd.
Love Lost, 1999 @Damien Hirst and Science Ltd.
Hirst的每个作品的展示方式都很讲究。这次的玻璃展柜制作都非常好。
Golden Tortoise, Golden Monkey,
Cat (Egyptian), Chinese Elephant
A collection of natural gold ore formed on rocks and minerals
Hirst是一个商人
@Damien Hirst at Palazzo Grassi
他的2007年的钻石骷髅作品For the Love of God,他对外宣称以1亿美元卖给一个匿名买家。但没有得到证实。David Lee, editor of The Jackdaw, commented "Everyone in the art world knows Hirst hasn't sold the skull. It's clearly just an elaborate ruse to drum up publicity and rewrite the book value of all his other work."被艺术评论人说成,是为了炒作。
For the Love of God, 2007 @Damien Hirst and Science Ltd.
根据Artnet.com网站2017年数据,Damien Hirst再次荣登榜首,成为英国当代艺术单个作品售价最高的艺术家。
他的Lullaby Spring (2002). 以1千9百万美元的价格被公开拍卖。真不明白谁会买这么一柜子的药丸摆家里。时刻提醒自己该吃药了。
Lullaby , 2002 @Damien Hirst and Science Ltd.
对于这次的“沉船珍宝”展览,Hirst团队拒绝透露花费。出海打捞的成本光使用那艘打捞船的价格大概需要一天2万英镑,还不包括团队的花费,潜水拍摄等费用。打捞拍摄进行了三个夏天,可以推测花费不菲。这次Hirst的单个作品定价在50万-5百万美元。
“It’s a giant financial gamble for art’s king of controversy, who is trying for a comeback.” –NY Times
The Severed Head of Medusa, Malachite
孔雀石做的美杜莎头,定价4百万美元。
这次"Treasures"展览里的东西还都是“假货”,“仿货”,Hirst有自己的理由。
“Of course any fake created in the first or second century would have matured by degrees into a curiosity and eventually an antiquity, acquiring significant value.”
“Hirst has always demonstrated that art is about ideas as well as aesthetics; that art is fabrication, a lie that by provoking us to think may bring us closer to the truth.”
–Financial Times
不论从主题,制作材料,表达手法上看,Hirst的作品都很精致。不得不说,Hirst在制作精致的工艺品这条路上越走越远了。189件作品,看来似乎没有哪个是必不可少的。
Henry Moore的女儿说,Hirst让雕塑倒退了100年。
“The obsession with narrative and storytelling, at the expense of any real feeling for the object; the insistence on immature make-believe: it’s all unbelievably retrograde.”
—
Jason deCaires Taylor
看了这次的“深海艺术”,另一个艺术家也可以提一下,Jason deCaires Taylor.
他专门做水下雕塑,他的系列作品Underwater Museum,在世界各地。
www.underwatersculpture.com
Taylor的作品几乎都是和人等比例的雕塑,沉入十几米的海底,像是把地面上的人的生活空间和行为搬到海底。随着时间,海水的侵蚀,这些雕塑的表面附着了海藻,长出了珊瑚,鱼群在中间游。它们成了海底世界的一部分。而不像Hirst所做的假的珊瑚海藻贴在雕塑上。Taylor的作品里你能看到时间和大自然的痕迹。
www.underwatersculpture.com
References:
http://damienhirst.com/
http://www.palazzograssi.it/
www.nytimes.com/2017/04/06/arts/design/damien-hirst-francois-pinault-palazzo-grassi.html?_r=0
https://www.ft.com/content/6f3e0e3a-0e86-11e7-b030-768954394623